《梦溪笔谈》辨证--湴河


【原文】 《唐六典》述五行 (1) ,有“禄”、“命”、“驿马”、“湴河”之目 (2) ,人多不晓“湴河”之义。予在鄜延,见安南行营诸将阅兵马籍 (3) ,有称“过范河损失”。问其何谓“范河”,乃越人谓“淖沙”为“范河” (4) ,北人谓之“活沙”。予尝过无定河 (5) ,度活沙,人马履之,百步之外皆动,澒澒然如人行幕上 (6) 。其下足处虽甚坚,若遇其一陷,则人马驼车,应时皆没,至有数百人平陷无孑遗者 (7) 。或谓此即“流沙”也;又谓沙随风流,谓之“流沙”。“湴”,字书亦作“埿” 蒲滥反。 按古文“埿”,深泥也。术书有“湴河”者,盖谓陷运,如今之“空亡”也 (8) 。

【注释】

(1)《唐六典》:唐玄宗时官修书,记唐代官制。

(2)湴:与“埿”为异体字,见下。今读作bàn。

(3)安南行营:宋神宗熙宁九年(1076),交趾(今越南)侵入邕州(治今广西南宁),朝廷以郭逵为安南行营经略招讨使,率兵击走之。此役用兵,当有征自北边的,故沈括在鄜延得见其军籍册。阅:检阅,审查。

(4)淖沙:像泥淖那样易陷的流沙。

(5)无定河:在今陕西省北部,流经沙漠地带,东入黄河。以泥沙混流、湍急而深浅无定得名。宋时其地为边塞。

(6)澒澒(hònɡ)然:形容空洞、沉闷又持续不断的声音,类似“轰轰然”。

(7)孑(jié)遗:残存者。

(8)空亡:古人迷信,以为十二地支多出十天干的两个时辰不吉利,称为“空亡”。术数家往往以虚诈丧财等凶运为“空亡”。

【译文】

《唐六典》叙述阴阳五行,有“禄”、“命”、“驿马”、“湴河”等名目,人们多不明白“湴河”是什么意思。我在鄜延时,看到过安南行营诸将检阅所部兵马的军籍簿,有说“过范河损失了人马”的。我问他们什么叫“范河”,原来南方人称“淖沙”叫“范河”,北方人则称之为“活沙”。我曾过无定河,度活沙,人马踩在上面,百步之外皆动,澒澒然就像人行走在幕布上。其下足之处虽然相当结实,而一遇上塌陷的地方,人马驼车立时就会沉没,以至有数百人都没到头顶而一个不剩的。或说这就是“流沙”;也有说沙随着大风流动才叫“流沙”。“湴”字,在字典里也写作“埿” 蒲滥反。 按古文“埿”字,意思是深泥。预测吉凶的术数书中所以有“湴河”的名目,大概就是指陷没的命运,就如同现今术数书中所讲的“空亡”。