《水经注》卷三十三 江水


【题解】 卷三十三、三十四、三十五这三卷是《江水》,因为长江是全国著名大河,在前面《河水》篇中已经说明,在古代,“河”是黄河的专名,“江”是长江的专名。江水是古代对长江的正规名称,简称就作“江”。《水经注》全书中有近二十篇提及“江”,指的就是长江。另外,如同黄河被称为“大河”一样,长江也常被称为“大江”。《水经注》中也有十多个卷篇提到“大江”这个名称。但包括《经》文和《注》文,《水经注》全书中没有出现“长江”这个名称。不过从现存的古籍查索,“长江”一名在三国时代已经出现。《三国志·吴书·周瑜传》:“且将军大势可以拒操者,长江也。”又《鲁肃传》:“竟长江所及,据而有之。”但大概由于这种称谓当时尚未广泛流行,所以《水经》和《水经注》中均未使用。

【01】 解读 注释 译文
岷山 [1] ,即渎山也,水曰渎水矣;又谓之汶阜山,在徼外 [2] ,江水所导也。《益州记》曰[3] :大江泉源,即今所闻,始发羊膊岭下 [4] ,缘崖散漫 [5] ,小水百数,殆未滥觞矣。东南下百余里至白马岭 [6] ,而历天彭阙,亦谓之为天彭谷也。秦昭王以李冰为蜀守 [7] ,冰见氐道县有天彭山 [8] ,两山相对,其形如阙,谓之天彭门,亦曰天彭阙。江水自此已上至微弱,所谓发源滥觞者也 [9] 。汉元延中,岷山崩,壅江水,三日不流。扬雄《反离骚》云[10]:自岷山投诸江流,以吊屈原,名曰《反骚》也。江水自天彭阙东迳汶关,而历氐道县北。汉武帝元鼎六年,分蜀郡北部置汶山郡以统之 [11] 。县,本秦始皇置,后为升迁县也 [12] 。《益州记》曰:自白马岭回行二十余里至龙涸 [13] ;又八十里至蚕陵县 [14] ;又南下六十里至石镜;又六十余里而至北部 [15] ,始百许步;又西百二十余里至汶山故郡,乃广二百余步;又西南百八十里至湿坂,江稍大矣。

【解读】 这一段《注》文是写长江的发源。因为《禹贡》说:“岷山导江,东别为沱。”《水经》和《水经注》当然尊奉。《经》文说岷山是“大江所出”,《注》文随和:“江水所导也。”其实,郦道元明明知道长江上游的情况,他在卷三十六《若水》篇中引《山海经》:“巴遂之山,渑水出焉。东南流,分为二水,其一水枝流东出,迳广柔县,东流注于江。”若水即今雅砻江,若水与渑水会合,其下流仍称渑水,这条渑水当然就是今金沙江。他在《若水》篇特别提出:“若水至僰道,又谓之马湖江。”僰道即今宜宾,也正是岷江注入长江之处,所以他举出僰道这个地名,是他既必须宗奉《禹贡》,又不愿舍弃他所知道的实际情况的原因。当前人们认为古人中首先说出江源不是岷山的是徐霞客,其实徐霞客的情况与郦道元相似,因为他虽然指出了岷山不是江源,但他并不说经书“错了”,而只是利用了在当时已经相对清楚的黄河河源的例子,把“导河积石”而河源实非始于积石的事实引用于“岷山导江”之中,用以反证江源亦非始于岷山。而对于夏禹跑到积石去“导河”和跑到岷山去“导江”的神话,他并无异议。所以虽然《水经注》在《江水》篇中把岷山作为江源,而其实郦道元对于江源,实在是心中有数的。这一段的特色是,《注》文对岷江上游写得很详细,对发源以后的每一处河段在河床和水文等方面,都作了一些记叙,并且兼及里程。一直到汶山郡的湿坂,岷江才“江稍大矣”。

【注释】
[1]岷(mín)山:山名。古称汶山。自四川、甘肃边境绵延到四川境内,主体部分在四川北部。即下文的“渎山”、“汶阜山”。
[2]徼(jiào)外:塞外。
[3]《益州记》:书名。著者不详。
[4]羊膊岭:在四川松潘西北岷山之麓,岷江发源于此。古人以为岷江是长江的主源,因而有大江发源于此岭的说法。
[5]缘崖:沿着山崖。散漫:分散漫溢。
[6]白马岭:在今四川松潘西北。
[7]李冰:战国秦昭王时为蜀郡太守,凿离堆以灌溉诸郡,沃野千里,而无水患,号为陆海。
[8]氐(dī)道县:古县名。即湔(jiān)氐道,本湔氐地,秦置,治今四川松潘北。
[9]发源滥觞(shānɡ):语出《荀子·子道篇》:“昔者江出于岷山,其始出也,其源可以滥觞。”滥觞,江河发源的地方,水少只能浮起酒杯,比喻事物的起源。
[10]扬雄:一作杨雄,西汉文学家,字子云,蜀郡成都(在今四川成都)人。
[11]蜀郡:古郡名。战国秦置,治今四川成都。汶山郡:古郡名。西汉置,治今四川茂县。
[12]升迁县:古县名。西晋置,治今四川松潘西北。
[13]回行:迂回奔流。龙涸:故址在今四川松潘。
[14]蚕陵县:古县名。西汉置,因在蚕陵山下得名,治今四川茂县北叠溪。
[15]北部:即北部都尉治。南朝齐置,治今四川茂县西北。

【译文】 岷山就是渎山,水叫渎水;又叫汶阜山,远在塞外,江水就发源在那里。《益州记》说:大江的源泉,按现今所知,开头是从羊膊岭下流出,水沿山崖散开,涓涓细流多以百计,浅得几乎连酒杯也浮不起来。水向东南流泻一百多里,到达白马岭,经过天彭阙,又叫天彭谷。秦昭王派李冰当蜀郡太守,李冰见氐道县有天彭山,两山相对,形状如门,称为天彭门,又叫天彭阙。江水从这里起,上流十分细弱,所谓发源时只能浮起酒杯,就是指此。汉元延年间(前12—9),岷山崩塌,堵塞了江水,以致三日不流。扬雄作赋,在《反离骚》中说:从岷山投入江流之中,以吊屈原,名为《反骚》。江水从天彭阙东经汶关,又流过氐道县北。汉武帝元鼎六年(前111),划蜀郡北部设置汶山郡,以管辖该县。氐道县原是秦始皇所置,后来改为升迁县。《益州记》说:江水从白马岭萦纡流奔二十多里,到龙涸;又八十里,到蚕陵县;又南下六十里,到石镜;又六十多里到北部,江宽才有一百多步。江水又西流一百二十多里,到达旧汶山郡时,宽度才有两百多步;又向西南奔流了一百八十里,到湿坂,江才稍大了一点。

【02】 解读 注释 译文
李冰作大堰于此 [16] ,壅江作堋 [17] ,堋有左右口,谓之湔堋。江入郫江、捡江以行舟 [18] 。《益州记》曰:江至都安 [19] ,堰其右,捡其左,其正流遂东,郫江之右也。因山颓水 [20] ,坐致竹木 [21] ,以溉诸郡。又穿羊摩江 [22] ,灌江西。于玉女房下白沙邮 [23] ,作三石人立水中,刻要江神 [24] :水竭不至足,盛不没肩。是以蜀人旱则藉以为溉,雨则不遏其流。故《记》曰:水旱从人,不知饥馑 [25] ,沃野千里,世号陆海 [26] ,谓之天府也。邮在堰上,俗谓之都安大堰,亦曰湔堰,又谓之金堤。左思《蜀都赋》云:西踰金堤者也。诸葛亮北征,以此堰农本,国之所资,以征丁千二百人主护之,有堰官。

【解读】 这一段《注》文所记叙的就是都江堰水利工程。这个在秦代由李冰所设计修建的水利工程,至今仍然存在,而且依然发挥作用。成都平原能如此富庶,这个水利工程起了重要作用。郦道元重视河川水利,虽然足迹未能到达此处,但《注》文还能把工程全貌和盘托出。可惜现在流行的各种本子,都漏了李冰所订有关岁修的六字要领。即在“李冰作大堰于此”下,尚有:“立碑六字曰:深淘潭,浅包漹。”《元史·河渠志》提及此事,但未曾说明出于《水经注》。明曹学佺所编《大明舆地名胜志》(简称《名胜志》),在四川册下卷六、成都府六、灌县引《水经注》,有上述六字碑文。这六字对于岁修十分重要,也是李冰预见的重要指示。因为淘潭(滩)比包漹(筑堰)费力。后来的岁修者为了省工省事,往往以高作堰交差。这样,堰高而河床随着升高,结果堰坍水漫,工程败坏。所以《名胜志》所见版本虽已无法觅得,但这条佚文实在是至关重要。

【注释】
[16]大堰:即今都江堰,我国古代著名的水利工程之一,在今四川都江堰西北岷江中游。
[17]堋(pénɡ):分水的堤坝。《太平寰宇记》记载,蜀人谓堰为堋。
[18]郫(pí)江:任乃强认为即今之毗河。在四川境内,自都江堰分岷江东流,经郫县至成都,与锦江合。捡江:在四川境内。任乃强认为,今叫走马河,自宝瓶口外,分水东南流,至成都东南,与郫江合。
[19]都安:古县名。三国蜀置,治今四川都江堰东。
[20]颓水:颓落江水。
[21]坐致竹木:把竹木从山上滑落入江水中,随流漂致,不需搬运,故曰“坐致”。
[22]羊摩江:即今羊马河,是分外江(岷江正流)水以灌溉外江以西农田的一条干渠,故云“灌江西”。与岷江平行南流,至新津复入岷江。
[23]玉女房:在今白沙街西龙溪山崖上。白沙邮:即今四川都江堰西八里的白沙街。邮,古代传递文书的驿站。白沙街当白沙河与岷江汇合处,位于成都至岷江上游地区的出入口,故置邮。
[24]刻:雕刻,刻记。要:约定。
[25]饥馑:古代谷不熟为饥,蔬不熟为谨。泛指灾荒。
[26]陆海:物产富饶之地。陆,高而平的土地。海,万物所出。

【译文】 李冰在这里造了一条大堰,截住汇流,堰坝左右两边都有出水口,称为湔堋。大江流入郫江、捡江以便通航。《益州记》说:大江流到都安,在右边筑堰堵水,在左边造堤控流,江的干流于是就移到东边,位置在郫江右面了。利用山势滑放竹木入江,不费力气就可运到,水还可以灌溉诸郡。李冰又凿穿羊摩江,灌溉江西的田地。在玉女房下的白沙邮,造了三个石人,立在水中,并在石人身上刻记着与水神的约定:枯水时不露脚,涨水时不没肩。因而蜀人天旱时可用来灌溉,多雨时不堵塞水流。所以《益州记》说:水旱都任人安排,饥荒绝迹,沃野千里,因此世人号称陆海,又叫天府。邮亭就在堰上,民间称此堰为都安大堰,也叫湔堰,又称金堤。左思《蜀都赋》说:向西越过金堤,即指此堤。诸葛亮北征时,将此堰视为农业的命脉,国家赖以给养。他征召了一千二百名兵丁负责护堰,并设堰官。

【03】 解读 注释 译文
江水又东迳瞿巫滩,即下瞿滩也,又谓之博望滩 [27] 。左则汤溪水注之 [28] ,水源出县北六百余里上庸界 [29] ,南流历县,翼带盐井一百所 [30] ,巴、川资以自给 [31] 。粒大者方寸,中央隆起,形如张伞,故因名之曰伞子盐。有不成者,形亦必方,异于常盐矣。王隐《晋书·地道记》曰:入汤口四十三里,有石煮以为盐,石大者如升,小者如拳,煮之水竭盐成。盖蜀火井之伦 [32] ,水火相得 [33] ,乃佳矣。

【解读】 这一段《注》文记叙四川的井盐,也兼及天然气。四川古称“天府之国”,除了有成都平原这样的良田沃野、灌溉便利等以外,食盐不赖外地,也是一项有利条件。《注》文提及的“水火相得”,一般称为“火井”,其实就是天然气。因为井盐的获得,天然气实在起了重大作用,它大大降低了制盐的成本。

【注释】
[27]博望滩:西汉博望侯张骞出使西域,经此船没,因以名滩。
[28]汤溪水:在今重庆云阳。
[29]上庸:古郡名。东汉置,治今湖北竹山西南。
[30]翼带:两边连缀。
[31]巴:指四川东部和重庆一带。资:依靠。自给:自己生产满足自己的需要。
[32]火井:出产可燃天然气的井,古代多用来煮盐。伦:类,流。
[33]相得:相配比例恰当。

【译文】 江水又东流,经瞿巫滩,就是下瞿滩,又叫博望滩。左岸有汤溪水注入,汤溪水源出县北六百多里的上庸边界,南流经县境,两岸有盐井一百多处,巴川就靠这些盐井来自给。盐粒大的一寸见方,中央隆起,形状就像一把张开的伞,所以叫伞子盐。有的虽然不呈伞状,但也一定是方形的,和普通的盐不同。王隐《晋书·地道记》说:从汤口进去四十三里,有石头可以煮出盐来,石头大的像升,小的像拳头,煮到水都干尽,盐也就结成了。这大概也是蜀地的天然气井一类,水火互相配合,才能煮出好盐来。

【04】 解读 注释 译文
江水又东迳广溪峡 [34] ,斯乃三峡之首也。其间三十里,颓岩倚木,厥势殆交 [35] 。北岸山上有神渊,渊北有白盐崖,高可千余丈,俯临神渊。土人见其高白,故因名之。天旱,燃木岸上,推其灰烬,下秽渊中,寻即降雨。常璩曰 [36] :县有山泽水神,旱时鸣鼓请雨,则必应嘉泽 [37] 。《蜀都赋》所谓应鸣鼓而兴雨也。峡中有瞿塘、黄龛二滩,夏水回复 [38] ,沿溯所忌[39] 。瞿塘滩上有神庙,尤至灵验,刺史二千石迳过 [40] ,皆不得鸣角伐鼓,商旅上水,恐触石有声,乃以布裹篙足。今则不能尔 [41] ,犹飨荐不辍 [42] 。此峡多猨 [43] ,猨不生北岸,非惟一处,或有取之放著北山中,初不闻声 [44] ,将同狢兽渡汶而不生矣 [45] 。

【解读】 郦道元当然知道长江三峡的特异奇丽,但由于南北分朝,他足迹所不能至,不过确实让这位热爱祖国河山者心向往之,所以在卷四《河水》篇记叙黄河砥柱时,《注》文就说了“水流迅急,势同三峡”的话。对于长江三峡,自来有几种不同说法,这里说广溪峡“斯乃三峡之首也”。郦道元当然是参阅了南方人的著作,以广溪峡为第一峡,这是一种说法(《水经注》以广溪峡、巫峡、西陵峡为三峡,但通常以瞿塘峡、巫峡、西陵峡为三峡)。《水经注》对于长江三峡的描述,广溪峡还不算写得最好的,但读了已经令人心旷神怡了。为了写三峡,他是读遍群书的。但“此峡多猨,猨不生北岸”一段不知引自何书。后来唐李白诗“两岸猿声啼不住”说明“不生北岸”之说并不可靠。

【注释】
[34]广溪峡:杨守敬认为即瞿塘峡,长江三峡之一。西起重庆奉节白帝城,东至巫山大宁河口。
[35]厥势:其气势。殆交:大概要交接在一起。
[36]常璩(qú):东晋史学家,字道将,蜀郡江原(在今四川崇州)人,撰有《华阳国志》,为现存最早的古方志书之一。
[37]嘉泽:好雨水。
[38]回:回绕。复:形成旋涡。复:即“澓(fú)”之省体,回旋的水流。
[39]沿:顺流而下。溯:逆水而上。
[40]二千石:汉制,郡守俸禄为二千石,即月俸百二十斛,世因称郡守为“二千石”。
[41]不能尔:不必那样。
[42]荐:进献。
[43]猨(yuán):同“猿”,猿猴。
[44]初不:一点也不。
[45]狢(hé)兽:像狐狸。狢,同“貉”。

【译文】 江水继续东流,经广溪峡,这是三峡的上端。峡长三十里,其间惊险的危岩,斜出的树木,看来几乎两边要互相交接似的。北岸山上有神渊,渊北有白盐崖,高达一千多丈,俯临神渊。当地人看到它又高又白,所以取了这个名字。天旱时在岸上焚烧树木,把灰烬推到深潭中,弄脏潭水,立刻就会下雨。常璩说:县里山泽水神,天旱时击鼓求雨,就一定应验,会有甘霖喜降。这就是《蜀都赋》所说的:一敲鼓就会下雨。峡中有瞿塘、黄龛两处险滩,夏天洪水激起漩涡,上滩下滩都要提心吊胆。瞿塘滩上有个神庙,尤其灵验,刺史二千石一级官员经过这里,都不可吹号打鼓。商旅上水时,怕碰到石头发出声响,就用布包起撑竿的下端。现在虽不必这样做了,但祭祀进献水神还是没有中断过。峡中猿猴很多,但北岸却没有猿猴——这里不是仅指某一处,有人捕捉了猿猴放到北山去,却一点也听不到它的叫声了,也许就像貉那样,过了汶水就不能生存了。