《春秋繁露》73、祭义


【本篇题解】本篇记述了一年四季对宗庙所要进行的四次祭祀活动。董仲舒认为,上天在一年之中随着季节的变化而产生出四季不同的谷物,并以此来养育人民,这是上天对人最大的恩德与赐予。人们在四季收获时都要拿出新产品供奉到宗庙之中,这是表达对上天和祖先的崇敬之情,同时也是对上天和祖先恩德的一种回报。董仲舒要求在祭祀宗庙时需要心诚意敬,只有这样,人才能够和上天、祖先相交接并进而了解到天命鬼神的真谛。在文章的最后,董仲舒援引《诗经》中的话对人们进行告诫,认为神灵是公正无私、赏善罚恶的,人们应该记住圣人和经典的教导,做到行为正直以求得神灵的佑助。

【01】 注释 译文
五谷,食物之性也。天之所以为人赐也。宗庙上四时之所成,受赐而荐(1)之宗庙,敬之性(2)也,于祭之而宜矣。宗庙之祭,物之厚无上也。春上豆(3)实,夏上尊(4)实,秋上朹(5)实,冬上敦六)实。豆实,韭也,春之所始生也。尊实,麷(7)也,夏之所受初也。朹实,黍也,秋之所先成也。敦实,稻也,冬之所毕熟也。始生故曰祠,善其(8)司也;夏约故曰礿(9),贵所受初也;先成故曰尝,尝言甘也;毕熟故曰蒸,蒸言众也。奉(10)四时所受于天者而上之,为上祭(11),贵天赐,且尊宗庙也。孔子受君赐则以祭,况受天赐乎?一年之中,天赐四至,至则上之,此宗庙所以岁四祭也。故君子未尝不食(12)新,新天赐至,必先荐之,乃敢食之,尊天、敬宗庙之心也。

【注释】 (1)荐:进献祭品。(2)性:应作“至”。(3)豆:古代的高脚形木质容器,形似现高脚杯,有盖儿。(4)尊:为“篹”字之误。篹(suàn):古匴字。匴:竹编容器。(5)朹(guī):“簋”的古字.祭祀用器。(6)敦(duì):祭祀时盛黍稷的器具。(7)麷(fēng):煮或炒熟的小麦。(8)善其司:认为祖先的管理美善。善:称善,称赞。:司主持,管理。(9)礿(yào):夏季祭祀。按礿、约音近为训,是指夏天的祭品简单,不丰盛。(10)奉:同“捧”,双手捧持。(11)为上祭:应作“为四祭”,指春夏秋冬四季的祭祀。(12)未尝不食:从来都吃。未尝:从来不。

【译文】 五谷,是食物的根本性命,是上天给人准备的赏赐。宗庙祭祀中以顺四时而成的五谷视为上品,所以受到上天的赏赐而将它荐献给宗庙,是恭敬之最,在对宗庙的祭祀中是合适的。对宗庙的祭祀,祭品的丰厚没有比这更高的了。春季以用豆装满祭品为最好,夏天以用匴装满祭品为最好,秋天以用簋装满祭品为最好,冬天以用敦装满祭品为最好。豆中装的,是韭菜,是春季开始生长的。匴中装的是煮熟的小麦,是夏天最早接受的。簋盘中装的,是黍子,是秋天最早成熟的。敦中装的,是稻,是冬季全部成熟的。刚刚生长的韭菜,所以春祭叫祠,称赞祖先善于管理;夏季简约,所以夏祭称作礿,看重最初接受的东西;黍子先成熟,所以叫尝,尝是说甘甜的意思;五谷全部成熟,所以冬季叫作蒸,蒸就是祭品众多的意思。捧持四季从上天得到的东西而奉献给祖先,成为四季的祭祀,即以上天的赐予为最高贵,又尊敬宗庙祖先。孔子接受君子的赐予还要祭祀,何况接受上天的恩赐呢?一年当中,上天的恩赐有四次送给人们,恩赐到达就奉献给祖先,这是宗庙所以每年有四次祭祀的原因。所以君子从来都吃新鲜物,新鲜的上天赐予的东西刚到,一定先荐祭宗庙祖先,之后自己才敢吃用上天的恩赐,这就是尊重上天,尊敬宗庙的思想。

【02】 注释 译文
尊天,美义也;敬宗庙,大礼也。圣人之所谨也。不多而欲洁清,不贪数而欲恭敬。君子之祭也,躬亲之(13),致其中心之诚,尽敬洁之道,以接至尊,故鬼享。之享(14)之如此,乃可谓之能祭。祭者,察也,以善逮(15)鬼神之谓也。善乃逮不可闻见者,故谓之察。吾以名之所享,故祭之不虚,安所可察哉?祭之为言际(16)也与?祭然后能见不见。见不见之见者,然后知天命鬼神。知天命鬼神,然后明祭之意。明祭之意,乃知重祭事。孔子(17)曰:“吾不与祭,如不祭。祭神如神在。”重祭事,如事生。故圣人于鬼神也,畏之而不敢欺也,信之而不独任,事之而不专恃。恃其公,报有德也;幸(18)其不私,与人福也。其见于《诗》曰:“嗟尔君子,毋恒安息。静共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福(19)。”正直者得福也,不正者不得福,此其法也。以《诗》为天下法矣,何谓不法(20)哉?其辞直而重,有(21)再叹之,欲人省其意(22)也。而人尚不省,何其忘哉!孔子曰(23):“书之重,辞之复。呜呼!不可不察也。其中必有美者焉。”此之谓也。

【注释】 (13)躬亲之:亲自从事此事。躬:自身。(14)享:用食物供奉鬼神。(15)逮:及,达到。(16)际:会合,交会。(17)孔子曰:语见《语语•八佾》。(18)幸:希望。(19)《诗》曰:诗见《小雅•小明》。嗟:感叹词。共:同“供”,献出。尔位:你的职位。介尔景福。给予你最的大幸福。介:给予。景:大。(20)何谓不法;应作“何为不法”。(21)有:同“又”。(22)省其意;省察其中的含义。省:辨别清楚,理解。(23)孔子曰:语不见今《论语》,见《春秋纬》。

【译文】 尊重上天,是美好的道德;恭敬祖先,是最高礼节。是圣人要严肃对待的事,(圣人)不贪图多而净想洁清爽,不贪图数量而想要恭敬,是君子的祭祀。君子祭祀,一定亲自参加,向上天、宗庙表达内心中的诚实,用尽恭敬洁净的道德,来迎接最尊贵的神灵,所以鬼神享用这种恭敬和诚心。像这样祭品供奉鬼神,才可以叫做祭祀。祭就是考察,以便做到所说的善能达到鬼神身边。善竟然可能到达不可听闻、也见不到的鬼神身上,所以说是考察。我根据称名供奉祭品,所以祭祀神灵不虚妄,怎么能不看清楚呢?祭祀作为词语是交际、会合的意思吗?祭祀然后能发现见不到的事物。发现不能见不到的事物,然后能知道天命、鬼神,能知道天命和鬼神,然后明了祭祀的意义。明了祭祀的意义,才能知晓重视祭祀的事情。孔子说:“我不参与祭祀,如同不祭祀。祭祀神灵如同神就在眼前。”重视祭祀,如同侍奉活着的人,所以圣人对待鬼神,敬畏而不敢欺骗,信任他们却不单单任用,侍奉它们却不专心依靠。依靠它们的公心,回报有德的人,希望它们不偏袒,给人们幸福。这种情况在《诗经》有记载:“喂!你这位君子,不要总安逸地休息。静地心供献给你的职务,喜好这样的正直。天神听察到这种情况,会给你最大的幸福。”正直的人得到福佑,不正直的人得不到福佑,这就是原则。把《诗经》当作天下的法则,还会有什么没有原则呢?《诗经》中的用辞率直而又有分量,又两次感叹,希望人们理解它的意义。可是有的人还是不理解,多么愿意遗忘啊!孔子说:“书中重复,用辞反反复复。唉!不可不辨识清楚啊!其中一定有美好的意义。”说的就是这个意思。