《诗经》217 頍弁


周王宴请兄弟亲戚,相见欢乐凄凉
有頍者弁,实维伊何?
尔酒既旨,尔肴既嘉。
岂伊异人?兄弟匪他。
茑与女萝,施于松柏。
未见君子,忧心奕奕;
既见君子,庶几说怿。

有頍者弁,实维何期?
尔酒既旨,尔肴既时。
岂伊异人?兄弟具来。
茑与女萝,施于松上。
未见君子,忧心怲怲;
既见君子,庶几有臧。

有頍者弁,实维在首。
尔酒既旨,尔肴既阜。
岂伊异人?兄弟甥舅。
如彼雨雪,先集维霰。
死丧无日,无几相见。
乐酒今夕,君子维宴。
头上高高戴皮帽,头戴皮帽为哪般?
你的美酒味道好,你的菜肴香又甜。
座中难道有外人?都是兄弟同赴宴。
桑上寄生菟丝子,松柏树上相攀援。
没有见到君子时,满怀郁闷愁难散。
如今已经见君子,我的心里多喜欢。

头上高高戴皮帽,头戴皮帽意气豪。
你的美酒香又甜,你的菜肴味道好。
难道座中是外人?哥哥弟弟都来到。
桑上寄生菟丝草,爬上松柏相缠绕。
没有见到君子时,心里忧烦似火烧。
如今已经见君子,一切美好兴致高。

头上高高戴皮帽,头戴皮帽多晶莹。
你的美酒香且甜,你家菜肴多又精。
难道座中是外人?不是兄弟即舅甥。
好比冬天要落雪,先下雪珠寒气凝。
人生死丧难预料,能有几时叙亲情?
不如今夜开怀饮,君子设宴都尽兴。

1、頍(窥kuǐ):戴帽子的样子。弁(变biàn):皮帽。   2、旨、嘉:《郑笺》:“旨、嘉,皆美也。”   3、茑(鸟niǎo):菟丝花。《毛传》:“茑,寄生也。女萝,菟丝,松萝也。”   4、施(易yì):延及。   5、奕奕(易yì):《集传》:“奕奕,忧心无所薄也。”   6、说:通“悦”。怿(易yì):欢喜,高兴。   7、何期(机jī):《郑笺》:“何期,犹伊何也。期,辞也。”   8、时:善。《毛传》:“时,善也。”   9、怲怲(柄bǐng):忧愁貌。《毛传》:“怲怲,忧盛满也。”   10、臧:《毛传》:“臧,善也。”   11、阜(富fù):多。《郑笺》:“阜,犹多也。”   12、霰(献xiàn):《集传》:“霰,雪之始凝者也。将大雨雪,必先微温,雪自上下,遇温气而搏谓之霰,久而寒胜,则大雪矣。”

这首诗的主题,《毛诗序》以为是“诸公刺幽王也”,朱熹《诗集传》以为是“燕兄弟亲戚之诗”。从字面看,此诗写一个贵族请他的兄弟、姻亲来宴饮作乐,赴宴者作了这首诗,表示对这位贵族的攀附。诗中一方面表现了赴宴者的阿谀奉承,同时展示了贵族们醉生梦死的生活和没落低沉的情绪。说是“刺幽王”,不是没有道理。全诗以赴宴者的口气写成,不仅描写了宴席的丰盛,也写出了贵族间彼此依附的关系,在表面热闹的气氛中,笼罩着一种悲观失望、及时行乐的情绪。这正是西周末年国家政治和奴隶主贵族走向衰亡的表现。

三章诗开端都写贵族们一个个戴着华贵的圆顶皮帽赴宴。一、二章中的“实维伊何”、“实维何期”,用了设问句,提人警醒,渲染了宴会前的盛况和气氛,而且表现了赴宴者精心打扮、兴高采烈的心情。第三章改用“实维在首”,写出贵族打扮起来后自我欣赏、顾影陶醉的情态。接下来,写宴会的丰盛:“尔酒既旨,尔殽既嘉”、“尔酒既旨,尔殽既时”、“尔酒既旨,尔殽既阜”,三章中只各变了一个字,反覆陈述美酒佳肴的醇香、丰盛。然后是赴宴者对同主人亲密关系的陈述,对主人的赞扬、奉承、讨好:来的都是兄弟、甥舅,根本没有外人;主人是松柏一样的高树大枝,而自已只是攀附其上的蔓生植物;没有见到主人时心里是如何的忧愁不安,见到主人后心里是如何的欢欣异常。有人说,第二章结末的“庶几有臧”还包含有希望得到厚赐之意,那么贵族们的庸俗厚颜更表露了出来。前文所谓“未见君子,忧心弈弈;既见君子,庶几说怿”,其真实含义,很值得回味。第三章“如彼雨雪,先集维霰”后,不再是前两章内容的重复。他们由今日的欢聚,想到了日后的结局。他们觉得人生如霰似雪,不知何时就会消亡。在暂时的欢乐中,不自禁地流露出一种黯淡低落的情绪。表现出一种及时行乐、消极颓废的心态,充满悲观丧气的音调。从这首诗来看,由于社会的动乱,他们虽然饮酒作乐,但仍感到自己命运的岌岌可危、朝不保夕,正表露出所谓末世之音。有学者认为这首诗与《雅》诗中的某些揭露贵族腐朽和社会弊端的讽谕诗并不是一回事。所谓讽谕诗,乃是有政治远见和正义感的贵族文人,对社会问题所作的有意揭露,是感时抒愤之作。而这首诗却是一首沉湎于享乐生活的宴饮作乐之歌。所以,朱熹所谓“燕兄弟亲戚之诗”,是此诗作者之本义;而《诗序》的讽刺之说,则是读者所感受领悟到的诗义。作者未必然,读者未必不然,诗的形象所蕴含的意义,确乎大于作诗者的主观思想。这首诗在艺术技巧上也有一定的特点。如诗的开头,三章皆用问答句来表达。三章中间为了强调与主人关系的密切,采用了反问句式。从而使诗歌在表现上较为灵活,加深了读者的印象。另外,诗中还用了女萝攀缘松柏、人生短暂如雪如霰等比喻,增加了形象性。