《古文观止》吊古战场文


【题解】 本文是天宝年间作者以监察御史奉使朔方途经古战场时所作。生动描写了古战场的荒凉、凄惨及战争给百姓带来的灾难,议论评价了历代战争的得失成败,呼吁以仁德来服远定边,实则借古讽今,表达了作 者热爱和平的善良愿望。 全文结构谨严,虚实交错,章法多变,声韵镂销,风格朴实, 一冼六朝浮艳文风。

李华(约715-774),字遐叔,赵州赞皇(今河北赞皇)人。 玄宗开元二十三年(735)中进士后,当过监察御史、右补阙。安史之乱时,他被叛军俘获不得已接受了官职,乱平后因而被贬职当了杭州司户参军,后因病辞职,隐居山阳,带领子弟务农。他是唐代古文运动的先驱,与萧颖世同称“萧李"。有《李遐叔文集》。

【原文】

浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤?

吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。寄身锋刃,腷臆谁愬?秦汉而还,多事四夷,中州耗斁,无世无之。古称戎夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻!

吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。野竖旌旗,川回组练。法重心骇,威尊命贱。利镞穿骨,惊沙入面,主客相搏,山川震眩。声析江河,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。鸷鸟休巢,征马踟蹰。缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相剪屠。径截辎重,横攻士卒。都尉新降,将军复没。尸踣巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。可胜言哉!鼓衰兮力竭,矢尽兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。降矣哉,终身夷狄;战矣哉,暴骨沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。伤心惨目,有如是耶!

吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡。任人而已,岂在多乎!周逐猃狁,北至太原。既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲。穆穆棣棣,君臣之间。秦起长城,竟海为关。荼毒生民,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸徧野,功不补患。

苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目,寤寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。

【译文】

辽阔啊,莽莽平沙,一望无垠,万里空旷,不见一人,河水萦绕如带,群山交错纵横。天空暗淡凄惨,风声悲号,日色昏黄。蓬根折断,百草枯萎,寒气凛冽像是下霜的清晨。飞鸟在空中盘旋而不肯降落,野兽在地上狂奔而失散了同伴。亭长告诉我说:“这里是古战场,曾经多少部队在这里覆没。往往有鬼的哭声,在天阴雨湿的天气就可以听到。”多么令人痛心啊!这里是秦时的战场?汉时的战场?还是近代的战场呢?

我听说战国时期的齐国、魏国、楚国、韩国征发士卒招募兵丁役夫去戍守边塞,从事征战。戍卒们跋涉于万里征途连年日晒雨淋。清晨在荒漠的草原上放牧,深夜从结冰的黄河上渡过。望故乡地阔天遥,不知何处是归路。性命早已交给了刀刃枪锋,满怀愁闷又向谁诉说?秦汉以来,四方边境战事不断,致使中原凋敝,没有哪个朝代不是如此。古人说,不论戎夷还是华夏都不抗拒朝廷的仁义之师。后来礼乐教化废弛,武将擅用奇兵妙计。阴谋诡计与仁义教化不同,王道被认为是迂阔不合时宜。唉!可叹呀!

我想象,当北风席卷沙漠的时候,胡兵伺机进犯,主将却骄傲轻敌,敌人到了营门才被迫应战。原野竖立起军旗,将士沿着河岸来回奔驰。军令严,人心惊惶恐惧;军威重,士卒性命微贱。利箭穿骨,飞沙扑面。敌我激烈搏斗,山川被震得头昏眼花。厮杀声撕裂了江河,攻势迅猛崩裂了霹雳闪电。至于天气阴沉、彤云密布,严寒笼罩着边地,积雪没过小腿,坚冰挂上胡须,鹰鹞藏进窝里,战马徘徊不前。士卒的棉衣冰冷,冻断了手指,冻裂了皮肤。在这酷寒的时节,老天却帮助强横的胡人。胡人凭借这肃杀之气,前来抢掠杀戮。他们直接截取我们的军备物资,拦腰冲杀我们的部队。都尉刚投降,将军又战死。将士的尸身堆积在大河两岸,鲜血流满了长城洞窟。不论贵贱,一起化为枯骨,此情此景,岂是语言所能描述!鼓声渐弱了啊力气用尽,箭矢用光了啊弓弦断绝。白刃拼杀啊宝刀折断,两军肉搏啊生死相决。投降吧?终身将沦为夷狄;战斗吧?尸骨将暴露沙漠。鸟无声啊群山寂寂,夜正长啊风声凄厉。魂魄凝结啊天昏沉,鬼神聚集啊云阴森。日光暗淡啊百草短,月色凄苦啊霜惨白。世间叫人心碎、不忍卒睹的情景,竟然有像这样的吗?

我听说,战国时良将李牧率领赵国的军队,一举大败林胡,为赵国开辟了上千里的土地,驱逐匈奴。汉朝倾全国之力抗击匈奴,却导致人疲财枯。戍守边疆,关键在于用人,岂只在兵力的多少?周朝驱逐猃狁,把他们赶到北面的太原,在北方筑城之后,保全军队凯旋。回到京师,祭祀宴饮,庆功授勋,和睦安适。君臣之间,相敬相安。秦朝修筑长城,关塞东达海边,残害百姓,万里血染。汉武帝北击匈奴,虽然夺取了阴山,留下的尸骨遍布原野,功绩抵不上灾难。

天下众多的百姓,哪个没有父母?尽心供养,唯恐他们不能长寿。哪个没有兄弟?亲如手足。哪个没有夫妻?彼此相敬如宾,相爱如友。他们活着受到过什么恩惠?残杀他们又因为犯了什么错误?他们是活着还是死去,家人都得不到消息。偶尔听到些传言,也将信将疑。他们内心充满了忧愁疑虑、触目伤心,只能梦中相聚。亲人们洒酒祭奠,泪眼遥望天涯。天地为之哀愁,草木为之悲泣。边塞遥远,吊祭之情难以到达,他们的孤魂将归依何处?大战之后,必有灾荒,百姓又要背井离乡到处逃亡。唉!多么可悲啊!这是时势造成的?还是命运造成的?自古以来就是如此。怎么办呢?只有行王道、施仁义,华夷和睦,使四方各族都来替国家保卫疆土!