《古文观止》子鱼论战

《左传》僖公二十二年

【题解】 宋襄公非要按照老教条在作战中“不重伤”、“不禽二毛”、“不鼓不成列”,子鱼毫不留情地斥贵了他的迂腐和虚伪。后来毛泽东更称其为 “蠢猪式的仁义道德”。

【原文】

楚人伐宋以救郑。宋公将战。大司马固谏曰:“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已。”弗听。冬十一月己巳朔,宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。

国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也。阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉!且今之勍者,皆我敌也。虽及胡耇,获则取之,何有于二毛?明耻教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤;爱其二毛,则如服焉。三军以利用也,金鼓以声气也。利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓儳可也。”

【译文】

楚国攻打宋国来援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙固劝阻道:“上天抛弃我们商人已经很久了,主公想兴复它,违背天命的做法是不可饶恕的。”宋襄公不听。

宋襄公和楚军在泓水上作战。宋军已经排成阵势,楚军还没有全部渡河。司马说:“他们人多,我们人少,趁他们没有完全渡过河,请主公下令攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军已经全部过河还没有排成阵势,司马又向宋襄公报告了刚才的意见。宋襄公说:“还不行。”等楚军排开阵势后宋军发动攻击,宋军大败。宋襄公的腿上受了伤,卫队被歼灭。

都城里的人都埋怨宋襄公。宋襄公说:“君子不伤害受伤的人,不捉拿头发花白的人。古代的用兵之道,不在险隘处阻击敌人。寡人虽然是亡了国的商朝的后代,不攻击没有摆开阵势的敌人。”

子鱼说:“主公不懂得作战。强大的敌人,在地形狭险处没有摆成阵势,是上天帮助我们;加以拦截而攻击他们,不也是可以的吗?这样还怕不能取胜呢。况且现在强大的国家,都是我们的敌人。虽然碰到老人,俘获了就割掉他的左耳,管什么头发是否花白?说明失败的耻辱,教导战士英勇作战,就是为了杀死敌人。敌人受伤而没有死,为什么不再次杀伤?如果怜惜伤员而不再加伤害,还不如一开始就不伤害他;怜悯头发花白的人,还不如向他们投降。军队应该抓住有利时机出击,锣鼓用来振作士气。既然作战要利用时机,在险隘处阻击是可以的;既然响亮的鼓声鼓舞了士气,攻击没有摆开阵势的敌人也是可以的。”