《古文观止》敬姜论劳逸

《国语》鲁语下

【题解】 这篇文章从公父文伯反对敬姜纺绩的母子冲突入手,引出一篇长论。 敬姜通过勤劳的好处和安逸的坏处的分析对比,教育儿子警惕和杜绝 “ 淫心舍力 ”的恶习。

【原文】

公父文伯退朝,朝其母,其母方绩,文伯曰:“以歜之家而主犹绩,惧干季孙之怒也。其以歜为不能事主乎?”其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻耶?居,吾语女。昔圣王之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善;忘善则恶心生。沃土之民不材,淫也。瘠土之民,莫不向义,劳也。

是故天子大采朝日,与三公九卿,祖识地德,日中考政,与百官之政事。师尹惟旅牧相,宣序民事。少采夕月,与大史司载纠虔天刑。日入,监九御,使洁奉鐕郊之粢盛,而後即安。诸侯朝修天子之业命,昼考其国国职,夕省其典刑,夜儆百工,使无慆淫,而後即安。卿大朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事,而後即安。士朝受业,昼而讲贯,夕而习复,夜而计过,无憾,而後即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。王后亲织玄紞,公侯之夫人,加之纮、綖。卿之内子为大带,命妇成祭服。列士之妻,加之以朝服。自庶士以下,皆衣其夫。社而赋事,蒸而献功,男女效绩,愆则有辟。古之制也!君子劳心,小人劳力,先王之训也!自上以下,谁敢淫心舍力?

今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我,曰:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,余惧穆伯之绝祀也?”

仲尼闻之曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣!”

【译文】

公父文伯退朝后回家,拜望他的母亲,他母亲正在纺麻。文伯说:“以我这样的家庭,您还纺麻,我担心季孙发火,可能认为我不能好好事奉母亲!”

他的母亲叹着气说:“鲁国大概要灭亡了吧!使幼稚无知的人占据官位,却不告知为官之道吗?坐下,我告诉你。从前圣明的君主管理人民,选择贫瘠土地让他们去居住,使他们在那里辛勤劳作然后加以任用,所以能够长久地统治天下。百姓勤劳,才去思考,思考才会产生善良之心;安逸就会放纵,放纵就会忘记善良,忘记善良就会产生邪恶之心。居住在肥沃土地上的百姓不成材,就是因为太安逸;贫瘠土地的百姓没有人不趋向道义,是由于勤劳。因此天子每年春分穿着五彩礼服祭祀太阳,与三公、九卿了解、熟悉大地上五谷生长情况;到了日中的时候,考察国家政事与百官中的政事、师尹和旅、牧、相等一起全部安排百姓事务,每年秋分又穿三彩礼服祭祀月亮,和太史、司载恭敬地观看天上变化所显示的征兆;到了黄昏时分,监督宫内女官,使她们把祭祖先、天地的祭品料理干净,然后才去安睡。诸侯早晨办理天子交代的事情和命令,白天考察本国政事,黄昏检查施行法令的情况,晚上告诫百官,使他们不懈怠不放荡,然后才去安歇。卿大夫早晨考察完成分内职责,白天研究处理政事,黄昏将经办的各项事务安排就绪,晚间料理家族事务,然后才能安寝。士人早晨接受学业,白天研习功课,黄昏复习,晚间反省是否有过错,没有过失,然后才能休息。从庶人以下的各类人,天亮劳动,天黑休息,无一日懈怠。王后亲自编织天子冠冕上用来悬玉的黑色丝带,公侯的夫人们编织的,还要加上冠冕上的纮带和覆在冕上的布,卿的正妻编织大带,大夫的妻子缝制祭服,士的妻子还要加制朝服,庶士到一般百姓的妻子各自为自己的丈夫缝制衣服。春分祭祀时安排农事,冬天烝祭时献上谷物布帛,无论男女,都要作出贡献,有过失就要惩罚,这是自古以来的制度。君子以心力操劳,小人以体力操劳,这是先王的训导。自上而下,谁敢放荡不去用力呢?

“现在我是个寡妇,你职位又不高,从早到晚勤恳做事,还怕忘掉祖宗的业绩。何况又懈怠、懒惰,将怎么避免惩处呢?我希望你时常勉励我说:‘一定不要丢弃祖上的功绩!’你今天却说:‘为什么不自图安逸?’用这种怠惰的心思接受国君安排你做的官职,我害怕你父亲会绝后了。”

仲尼听到这件事,说:“弟子们记下来,季氏家的这个妇女的确是不贪图安逸啊!”