《古文观止》曾子易箦

《礼记·檀弓上》

【题解】 病危的曾子听到童子问席子是否是大夫用的时,意识到自己僭礼,坚持要求儿子和弟子换掉它,体现了知错就改、严格守礼的精神。

【原文】

曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。

童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”

曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”

曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。

【译文】

曾子卧病在床,病情危急。他的弟子乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在曾子脚旁,童子坐在角落里,手里拿着灯烛。

童子说:“又精美又光洁,这是大夫用的竹席吧?”乐正子春说:“住口!”曾子听到吃惊地说:“喔?”童子说:“又精美又光洁,这是大夫用的竹席吧?”曾子说:“是的。这是季孙送给我的,我还没来得及把它换下来。元,你扶我起来,把席子换掉。”曾元说:“您老人家病情危急,不宜挪动身子。请等到天亮,再给您老人家换掉。”曾子说:“你对我的爱不如那个童子。君子爱人就成全他的德行,小人爱人就迁就他的过失。我还有什么可求的呢?只要能死得合乎正礼,就行了。”大家抬起曾子,换下竹席。他回到席子上,还没躺安稳就死了。