《古文观止》有子之言似夫子

《礼记·檀弓上》

【题解】 对千孔子是否主张“丧欲速贫,死欲速朽”,几个弟子进行了一番争论,最终结论是孔子在谈论礼时都是针对具体的人和具体的事来进行的,不可以偏概全,或形而上学地去理解。

【原文】

有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”

曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。”

【译文】

有子问曾子说:“你从夫子那儿听说过如何对待失去职位的话吗?”曾子说:“我听到过。‘失去职位要快点穷,死了要快点腐烂。’”有子说:“这不像君子说的话。”曾子说:“我这是从夫子那里听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听到夫子这样说的。”有子说:“既然如此,夫子是有所指才这样说的。”

曾子把有子的话告诉了子游。子游说:“有子的话真像是夫子说的。从前,夫子在宋国居住时,看到桓司马为自己造石椁,三年过去了还没有造好。夫子就说:‘如此奢侈,死了还不如快点腐烂的好。’死了要快点腐烂,这是针对桓司马说的话。南宫敬叔失去职位以后回国,车上总是载着珠宝去朝拜国君。夫子说:‘像这样行贿,失了官之后还不如很快变穷更好。’失去职位要快点穷,是针对南宫敬叔说的。”

曾子把子游的话告诉有子,有子说:“是这样。我本来就说那不是夫子的话。”曾子说:“您是怎么知道的呢?”有子说:“夫子任中都宰的时候,制定了棺厚四寸、椁厚五寸的制度,我因此知道夫子不希望人死之后很快就腐烂。从前,夫子失去了鲁国司寇的职位,将要到楚国去任职。他先派了子夏去说明意图,然后又派冉有去了解情况,所以我知道夫子不希望失去职位以后很快就贫穷。”