《古文观止》乐毅报燕王书

《战国策》

【题解】《战国策》在劝学网百家栏目有详细,有兴趣的朋友可在百家栏目阅读全书。 本文选自《战国策·燕策》。 此信首先对燕惠王的倒打一耙予以反驳,继而表达了自己对燕昭王知遇之恩的铭记不忘,进而表示绝不为别国攻打燕国的一片忠诚。 全文情辞真挚委婉,对后世影响很大,诸葛亮的《出师表》中就处处显现出它的影响。

乐毅(yuè yì),生卒年不详,子姓,乐氏,名毅,字永霸。中山灵寿人,战国后期杰出的军事家、战略家,魏将乐羊后裔,拜燕上将军,受封昌国君,辅佐燕昭王振兴燕国。 公元前284年,他统帅燕国等五国联军攻打齐国,连下七十余城,创造了中国古代战争史上以弱胜强的著名战例,报了强齐伐燕之仇。后因受燕惠王的猜忌,无奈投奔赵国,被封于观津,号为望诸君。

【原文】

昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。三城未下,而燕昭王死。惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。乐毅奔赵,赵封以为望诸君。齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。

燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动。寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。寡人之使骑劫代将军,为将军久暴露于外,故召将军,且休计事。将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕而归赵。将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”

望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。自负以不肖之罪,故不敢为辞说。今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。”

“臣闻贤圣之君不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。

“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。’臣对曰:‘夫齐,霸国之余教而骤胜之遗事也,闲于甲兵,习于战攻。王若欲伐之,则必举天下而图之。举天下而图之,莫径于结赵矣。且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。赵若许约,楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。’先王曰:‘善。’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。顾反命,起兵随而攻齐,以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。济上之军奉令击齐,大胜之。轻卒锐兵,长驱至国。齐王逃遁走莒,仅以身免。珠玉财宝,车甲珍器,尽收入燕。大吕陈于元英,故鼎反乎历室,齐器设于宁台。蓟丘之植,植于汶篁。自五伯以来,功未有及先王者也。先王以为顺于其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。”

“臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》,蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义,执政任事之臣,所以能循法令,顺庶孽者,施及萌隶,皆可以教于后世。”

“臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。”

“夫免身功,以明先王之迹者,臣之上计也。离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。”

“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行也。故敢以书报,唯君之留意焉。

【译文】

昌国君乐毅替燕昭王联合五国军队攻打齐国,攻克了七十多座城池,把它们全部设为郡县归属燕国。还有三座城没有攻下,而燕昭王去世了。燕惠王即位,因为齐人的反间计,怀疑乐毅,便派骑劫代替乐毅统兵。乐毅逃到赵国,赵王封他为望诸君。齐国田单用计欺骗骑劫,终于打败燕军,又收回七十多座城池,复兴了齐国。

燕惠王后悔了,害怕赵国任用乐毅,乘燕国疲敝的时候攻打燕国。燕惠王于是派人责备乐毅,并且向他表示歉意,说:“先王把整个国家托付将军,将军为燕国攻破齐国,报了先王的仇,天下人无不受到震动,我哪有一天忘记将军的功劳呢?正赶上先王去世,我刚刚即位,左右之人贻误了我。我之所以派骑劫代替将军您,是因为将军长期风餐露宿在外,因而召回将军暂且休息一下,共议国事。将军误信流言,以致与我有了隔阂,就抛弃燕国而投奔赵国。将军为自己打算是可以的,然而又用什么来报答先王对将军的知遇之恩呢?”

望诸君乐毅于是派人呈上书信回答燕王说:“臣不才,没能奉行和秉承先王的教导,来顺从您左右大臣的心意,恐怕回到燕国触犯死罪,以致有损先王的知人之明,而又害您蒙上不义的名声,所以逃奔赵国。自己甘愿承担不贤的罪名,所以不敢作解释。如今大王派使者列数我的罪过,我恐怕侍候您的人不理解先王栽培和厚爱我的道理,而且也不明白我之所以事奉先王的忠心,所以才敢写这封信作答。

“我听说圣贤的君王,不拿爵禄私自授予亲信的人,而是授给功劳多的人;不拿官职随意赐予喜爱的人,而是让能够胜任的人担当。所以说,考察能力而授予官职的,是能成就功业的君王;根据品行来结交朋友的,是能树立名声的贤士。我凭所学知识进行观察,先王的举止措施,有高出世俗的理想,所以我才借为魏王出使的机会,得以亲自来燕国接受考察。先王过分抬举我,把我从宾客中提拔起来,置于群臣之上,不曾与宗室大臣们商量,就任命我为亚卿。我自以为奉行命令秉承教导,就可以幸免获罪了,所以接受任命而没推辞。

“先王命令我说:‘我和齐国有积怨深仇,顾不得自己力量的轻微弱小,打算把齐作为攻伐对象。’我回答说:‘齐国,保持着霸主之国的遗留教化,而且有屡打胜仗的经验,熟悉军事,习惯征战。大王想要讨伐齐国,就必须发动各国共同去对付它。要想发动各国去对付它,没有比结盟于赵国更便捷的了。况且,齐国的淮北和宋地,是楚国和魏国都希望得到的地方。赵国如果答应了,楚国、赵国、宋国尽力,以四国之力攻齐,就可以大破齐国了。’先王说:‘好!’我于是接受先王口授的命令,准备好符节,南行出使到赵国。回来复命之后,接着就发兵攻齐。依靠上天的佑助和先王的英明,黄河以北的地方,随先王进兵全部收复,直到济水边上。济水边上的军队奉命进击齐军,大败齐军。轻装精锐之师,长驱直入齐都临淄。齐王逃到莒城,仅只身走脱。齐国的珠玉财宝、兵车甲仗以及珍贵器物,统统归于燕国。齐国的大吕巨钟陈列在燕国的元英殿,燕国原先被掠走的大鼎又回到历室宫,齐国的祭器陈列在宁台,我们蓟都郊外的树苗移栽到了齐国汶水的竹园里。从五霸以来,功业没有谁比得上先王的。先王觉得已经如愿以偿,认为臣没有贻误使命,所以分出土地封赏我,使我的地位能够相当于小国诸侯。我不才,自以为奉行命令,承受教导,就可以幸免获罪了,所以接受了分封而没推辞。

“我听说贤明的君王,功业建立而不再废弛,所以被载入史册;有先见之明的贤士,成就名声而能保持,所以被后世称颂。像先王那样报仇雪恨,踏平万乘强国,收缴齐国八百年来积聚的财富,直到他离世之时,还留下告诫继位子孙的遗训。执政任事的大臣,因此能遵循法令,教导庶子,并推行于平民百姓,这些都可以教育后世。我听说,善于耕作的不一定有好收成,好的开端不一定有好的结束。从前,伍子胥的言说被吴王阖闾接受,所以阖闾能远征到楚国郢都。吴王夫差却不是这样,反而赐给伍子胥一只皮囊把他装了投入江中。夫差不懂得伍子胥的预见可以为吴国建立功业,所以把伍子胥投入江中而不后悔。伍子胥没能及早发现阖闾、夫差两位君主气量不同,所以至死也没有改变自己的态度。

“使自身免于祸患,保全破齐的功名,以证明先王知人善任的业绩,是我的上策。自身遭受诋毁和侮辱的错误处置,损害先王的英名,是我最害怕的。面临不可测的罪名,却以侥幸心理求取私利,从道义上讲,这是我绝不敢做的。

“我听说古代的君子,与人断绝交情时也不恶语伤人;忠臣离开故国,也不为自己的名声辩白。我虽不才,也曾多次受教于君子。恐怕大王您听信左右的话,而不体察我这被疏远者的行为,所以斗胆用书信作答,希望您留心一阅。”