《古文观止》高帝求贤诏

《汉书》

【题解】 高帝即汉高祖刘邦,西汉开国皇帝,字季,沛(今江苏沛县)人。 在位期间采取了恢复发展生产的措施。他认识到人才对于巩固统治的重要意义,因此颁布此诏令,在全国范围内征求贤才。

《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由汉朝东汉时期史学家儒客大家班固编撰,前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注。其中《汉书》八表由班固之妹班昭补写而成,《汉书》天文志由班固弟子马续补写而成。《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起汉高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,全书共八十万字。 劝学网正史频道有《汉书》全书,有兴趣的朋友可以阅读。

作者班固(公元32年~公元92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西省宝鸡市)人。东汉大臣、史学家、文学家,与司马迁并称“班马”。 班固是班彪之子,班超之兄,十六岁入洛阳太学,二十三岁父死后归乡里。以父所撰《史记后传》叙事未详,乃潜心继续撰述力求精善。汉明帝永平五年(公元62年),被人诬告私改作国史,下狱。其弟班超辩明其冤,出狱后被任为兰台令史,奉命撰述东汉开国以来史事,与陈宗、尹敏、孟异等共撰成《世祖本纪》。迁为郎,典校秘书,又自撰功臣、平林、新市、公孙述等列传、载记二十八篇。明帝复命他完成前所著书。他认为《史记》以汉朝“编于百王之末,厕于秦项之列”,不妥,决心撰写起自汉高祖、终于王莽共二百三十年事迹的《汉书》。汉章帝时,以文才深得器重,迁官玄武司马。建初四年(79年),章帝召集诸儒在白虎观讲论五经同异,命其记述其事,撰成《白虎通德论》(一名《白虎通义》)。汉和帝永元元年(89年),随窦宪出击匈奴,为中护军,参预谋议。次年,行中郎将事。永元四年,窦宪失势自杀,他受牵连免官、被捕,死于狱中。

【原文】

盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。

御史大夫昌下相国,相国酂侯下诸侯王,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行义年,有而弗言,觉免。年老癃病,勿遣。

【译文】

听说古来成就王业的没有谁能超过周文王,成就霸业的没有谁能超过齐桓公,他们都依靠贤人的辅佐而成就功名。如果说到天下贤人的智慧和才能,难道只有古人才具备吗?只怕君主不去结交他们,贤士通过什么途径得到推荐呢?现在我靠老天佑助、贤士大夫们平定并取得天下,完成统一大业,想要使政权长久,世世代代延续不断地奉祠宗庙。贤士们和我一起平定了天下,而不和我一起来治理使其安定发展,怎么可以呢?贤士们愿意和我一起治理国家的,我能让他们地位尊贵,声名显赫,因此布告天下,让天下清楚地知道我的意思。御史大夫周昌把我的求贤诏令下达给相国,相国酂侯萧何将它下达给诸侯王,御史中丞下达给各郡的郡守,如果有名声、才德相符的贤士,地方官一定要亲自去劝勉,给他安排车驾,送到相国府,记下他的表现、容貌和年龄。如果有贤才而官吏不举荐,一经发觉即予免职。年老有病的则不必遣送。