《千家诗》送郑侍御谪闽中 (1)--高适


谪去君无恨 (2) ,闽中我旧过 (3) 。
大都秋雁少 (4) ,只是夜猿多。
东路云山合 (5) ,南天瘴疠和 (6) 。
自当逢雨露 (7) ,行矣慎风波 (8) 。

【注释】

(1)诗作于天宝十一载(752)秋长安,上半年高适为封丘尉,秋辞职客游长安,与杜甫、岑参、储光曦等同游。秋冬之际,被哥舒翰上表为左骁卫兵参军,于是赴幕府,任书记。这是诗人友人郑侍御贬谪到福建,诗人写给他的诗,诗人以自己的亲身经历向友人介绍闽中风物,意在安慰友人,并着重指出生逢盛世,早晚会得到帝王的恩泽,表达了对友人的美好祝福。侍御:古代达官的侍从。

(2)谪(zhé):贬谪,古代官员被降职或者外调。无:通“毋”,不要。

(3)闽中:今福建一带。旧过:以前去过。

(4)大都:大概。秋雁少:因闽中在南岭南,大雁大都不过南岭,故称秋雁少。

(5)东路:向东行走。

(6)瘴疠:南方山林间的毒气和瘟疫病毒。

(7)自当:终当,终究会。雨露:比喻皇帝的恩泽。隋炀帝时宫女侯夫人《自感诗三首》第三首:“不及闲花草,翻承雨露多。”李隆基《赐崔日知往潞州》:“藩镇讴谣满,行宫雨露深。”

(8)慎风波:比喻的手法,劝诫友人处事要谨慎。