《宋辞三百首》苏轼(十二首)


【作者简介】 苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057),与弟辙同中进士。父洵亦能文,世称三苏。苏轼虽早享盛名,仕途却十分坎坷。他反对王安石变法,却也不赞成司马光尽废新法,“不复较量厉害,参用所长”的态度,导致他迭遭贬逐。晚年更远谪儋州(今属海南)。徽宗立,遇赦归,卒于常州(今属江苏)。苏轼是北宋文坛的主将,诗词散文,无不精妙。其《东坡乐府》更是宋词发展史上的重要里程碑。他所开创的豪放词派,清旷雄奇,气象万千,丰富了表现手法,扩大了词的领域,有着截断众流、别开风气的作用。正像胡寅在《酒边词序》中所说:“及眉山苏氏,一洗绮罗香泽之态,摆脱绸缪宛转之度,使人登高望远,举首高歌,而逸怀浩气,超乎尘垢之外。”高度肯定了他的历史性贡献。

水龙吟--次韵章质夫《杨花词》 [1]

似花还似非花 [2] ,也无人、惜从教坠 [3] 。抛家傍路,思量却是,无情有思 [4] 。萦损柔肠,困酣娇眼 [5] ,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被、莺呼起。

不恨此花飞尽,恨西园、落红难缀 [6] 。晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎 [7] 。春色三分 [8] ,二分尘土,一分流水。细看来,不是杨花点点,是离人泪。

【注释】

[1]章质夫:名楶,时与作者同官汴京。章有《杨花词》(见前),一时传诵。东坡乃次韵和作。

[2]“似花”句:是说杨花既像花又不像花。

[3]从教坠:任凭它坠落飘零。

[4]无情有思:虽无情意,却有余恨。韩愈《晚春》诗:“杨花榆荚无才思,唯解漫天作雪飞。”苏轼此句谓杨花看似无情,实是有思。思(sì),悲。如李商隐诗:“一弦一柱思华年。”

[5]“萦损”三句:把杨花和飘零的女子合写。萦,回绕。表示辗转思恋之情,即“九转回肠”之意。萦损柔肠,表示极度苦恼。娇眼,指初生的柳叶。困酣娇眼,是以拟人化手法,形容女子的慵态。

[6]“落红”句:很难把落花重新系回枝上。落红,落花。难缀,难以连接。

[7]萍碎:作者自注:“杨花落水为浮萍,验之信然。”传说杨花落水,化为浮萍。碎,形容浮萍细碎。

[8]春色:指杨花,它大半化作尘土,小部分付之流水,就这样消逝了。

【评析】

咏物词,以不粘不脱,缘物寄情为贵。比如此词,即借漂荡无定的柳絮来形容被蹂躏、被抛弃的女子的身世之痛,把那种心已碎、情已断而余恨难了的情态,真是惟妙惟肖地表现到了极致。换头三句,阑入议论,笔势一顿,随即放笔直书。流水落花,俱成陈迹,是惜花还是惜人?是叹物还是自叹?但觉神光离合,一片浑茫。卒章以离人眼泪叫破本题,最是警拔,有直指本心的力量。和韵而不为韵所限,既缠绵又清奇。东坡文心,真如建章千门,莫测端倪。

水调歌头

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由 [9] 。

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙 [10] ,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇 [11] ,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间 [12] 。

转朱阁 [13] ,低绮户 [14] ,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟 [15] 。

【注释】

[9]丙辰:熙宁九年(1076)。达旦:到天亮。子由:苏轼之弟苏辙字子由。时在济南,已七年不见了。

[10]宫阙:宫殿。宫门两侧的楼观曰“阙”。

[11]琼楼玉宇:月中宫殿。

[12]何似:何如。

[13]转朱阁:谓月亮从朱阁东面转到西面。朱阁,华丽的楼阁。

[14]低绮户:谓月亮低下来,照进绮户。绮户,雕刻花纹的窗户。

[15]婵娟:美女,色态美好貌,这里指月光。

【评析】

清旷雄奇,中秋词之绝唱。上片即景生情,写出了“乘风归去”的出世思想与“何似在人间”的对现实生活的执着。中间用“又恐”二句侧转,一波三折,层深而意远。下片以理遣情,“朱阁”二句,点离恨,所指甚广,不专于个人。“不应”二句指月,故发呆想,愈见天真。以下节节赶下,皆就人与月两面言之,章法错综。“但愿”二句,以长保平安为祝,可谓圆满光昌。情致高旷,结响遒逸。

念奴娇--赤壁怀古 [16]

大江东去 [17] ,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边 [18] ,人道是、三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年 [19] ,小乔初嫁了[20] ,雄姿英发 [21] 。羽扇纶巾 [22] ,谈笑间、樯橹灰飞烟灭 [23] 。故国神游 [24] ,多情应笑我,早生华发 [25] 。人生如梦,一尊还酹江月 [26] 。

【注释】

[16]赤壁:山名。此指湖北黄冈山名,与嘉鱼之赤壁有别。

[17]大江:长江。

[18]故垒:古代营垒。

[19]公瑾:周瑜字。

[20]小乔:东吴乔公有二女,皆国色。大乔孙策之妻,小乔周瑜之妻。

[21]雄姿:指风貌。英发:英气勃勃。

[22]羽扇纶(guān)巾:儒将装束。纶巾,配有青色丝带的便帽。

[23]樯橹:指战船。桅杆曰樯,桨曰橹。灰飞烟灭:指被烧掉的曹操水军船只。

[24]故国:此指旧战场。

[25]“多情”二句:“多情应笑我”是倒装句。其句应是:应笑我多情。华发,白发。

[26]尊:酒器。酹:浇酒祭奠,吊唁之意。

【评析】

词作于元丰五年(1082)。苏轼出狱后谪居黄州已经两年多了,忧患余生,片长莫展。面对形胜江山,追想古人的勋业,不免有早生华发、人间如梦的慨叹。但这仅是壮志未酬的感喟,并不颓唐。他笔下的赤壁山河、英雄烈慨,无不雄浑壮丽,压倒千古。可说是戛然独造的奇境,被誉为宋金十大曲之一,历来广为传颂。

西江月 [27]

春夜蕲水中,过酒家饮。酒醉,乘月至一溪桥上。解鞍,曲肱少休。及觉,已晓。乱山葱茏,不谓尘世也。书此词桥柱。

照野弥弥浅浪 [28] ,横空暧暧微霄 [29] 。障泥未解玉骢骄 [30] ,我欲醉眠芳草。

可惜一溪明月,莫教踏破琼瑶 [31] 。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓 [32] 。

【注释】

[27]《苏诗编年总案》云:元丰五年壬戌(1082)三月作。

[28]弥弥:水波荡漾貌。

[29]暧暧:云气朦胧貌。

[30]障泥:马鞯两旁下垂之饰物,用以遮挡泥土者。玉骢:良马。

[31]琼瑶:谓月色如玉。

[32]杜宇:杜鹃。

【评析】

此词作于黄州贬所。夜行水畔,小憩溪桥,眼目所及,无非清波浅浪,明月云霄。如此良宵水色,怎忍让马蹄破浪,踏碎这玉样的琼田水景呢?还不如欹枕桥头,谛听杜宇的晓唱吧。俨然是天仙化人的灵境,哪有一点羁人的怅悒?此为山行醉晓之作,仙气姗姗,有疑非尘世之感。东坡之高旷真率,无人可及。

定风波 [33]

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒 [34] ,微冷。山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处 [35] ,归去,也无风雨也无晴。

【注释】

[33]定风波:此词作于元丰五年(1082)三月黄州贬所。东坡前时曾于黄州东之沙湖买田,此行乃看田途中所作。

[34]料峭:联绵词,寒冷貌。

[35]萧瑟:联绵词,冷貌。

【评析】

此词作于贬谪黄州的第三年,在前往考察田地途中,骤遇大雨,同行者叫苦不迭,而东坡却泰然处之。不久雨止,乃作此词。上片是写骤雨袭来时的淡定,“莫听”二句,是对同行怨苦者的安慰。“竹杖”三句,补足前意,表明困苦不用怕,烟雨旅途也可以乐意徜徉。这正是东坡所说的“退一步行安乐法”的生动运用。下片则写雨止日出后的超脱。风停雨止,斜照当头,相伴归去,哪里还有什么休戚悲欢值得挂念呢?愈挫愈勇、坦夷自若的哲人襟怀,透过这段风雨征途的小插曲,便如此生动深刻地完成了诗意的表现。与东坡的《题西林壁》有异曲同工之妙。

卜算子

黄州定惠院寓居作

缺月挂疏桐,漏断人初静 [36] 。时见幽人独往来 [37] ,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷 [38] 。

【注释】

[36]漏断:滴漏声停止了。指夜深。漏,古代以铜壶贮水,滴漏以计时。

[37]幽人:幽隐之人,隐士。

[38]“缥缈”句:别本又作:枫落吴江冷。按“枫落吴江冷”为唐崔信明诗。

【评析】

此用《诗经》“考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖”及唐人张九龄诗“孤鸿海上来,池潢不敢顾”之意,坚贞中更见孤往不群之思。缺月疏桐,见秋意之萧瑟;漏断人静,见寒宵之静阒。“时见”二句,盖以孤鸿缥缈,以拟幽人之低徊。过片二句,似言鸿而实为己心之写照。唯其终不肯降志屈心,故不愿聊栖寒枝,而宁作冷洲夜宿,独守贞正耳。

江神子--猎词 [39]

老夫聊发少年狂,左牵黄 [40] ,右擎苍 [41] 。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 [42] 。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中 [43] ,何日遣冯唐 [44] ?会挽雕弓如满月 [45] ,西北望,射天狼 [46] 。

【注释】

[39]猎词:此写东坡在密州太守任上的一次阅兵与出猎,作于熙宁八年(1075)。密州,今山东诸城。

[40]牵黄:牵着黄犬。

[41]擎苍:举着苍鹰。

[42]孙郎:孙权。《建康实录》:“(孙)权如吴,亲乘马射虎于庱亭,虎伤马。”

[43]云中:古郡名,在今内蒙古托克托东北。

[44]冯唐:西汉老将,曾持符节到云中郡去平反魏尚的冤案,使他重掌兵权,出击匈奴。

[45]雕弓:强弓。满月:把弓掣得圆如满月。

[46]天狼:星名。古人以为天狼星主侵掠。“西北望,射天狼”二句,当指西夏。

【评析】

这首密州猎词之作,写于熙宁八年(1075),苏轼在《与鲜于子骏书》中说:“近却颇作小词,虽无柳七风味,亦自是一家。呵呵!数日前,猎于郊外,所获颇多。作得一阕,令东州壮士扺掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”这次秋猎,斩获颇多,东坡豪兴顿发,乃填此壮词。其《祭常山回小猎》诗云:“青盖前头点皂旗,黄茅冈下出长围。弄风骄马跑空立,趁兔苍鹰掠地飞。回望白云生翠𪩘,归来红叶满征衣。圣明若用西凉簿,白羽犹能效一挥。”就是对此词最好的注脚。夏承焘先生以为此词是豪放词派开篇之作,可谓独具只眼。“老夫聊发少年狂……会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”,何止是力透纸背,简直是气冲霄汉之电闪雷鸣。

夏承焘《论词绝句》:猎余豪兴勒燕然,月下悼亡忆弟篇。一扫风花出肝肺,密州三曲月经天。又《唐宋词欣赏》:我认为这首词可以说是苏轼最早的一首豪放词。从宋词的发展看来,在范仲淹那首《渔家傲》之后,苏轼这词是豪放词派中一首很值得重视的作品。

江神子

乙卯正月二十日夜记梦 [47]

十年生死两茫茫 [48] 。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗 [49] ,正梳妆。相顾无言 [50] ,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈 [51] 。

【注释】

[47]乙卯:宋神宗熙宁八年(1075)。此词作于密州(今山东诸城)太守任上,时年四十。

[48]十年生死:苏轼妻王弗卒于治平二年(1065),归葬在苏轼故乡四川眉山故里。眉山和密州相距数千里,所以有“千里孤坟”之语。

[49]小轩窗:外有走廊的小窗。轩,廊槛。

[50]相顾:相视,互看。

[51]短松冈:指栽有矮松的墓地。

【评析】

这是一篇感彻肺腑的悼亡文字。作者把对亡妻的怀念与自己羁旅落拓之感,交织写来,中间插入一段梦境,不事藻饰而语极感人。“尘满面,鬓如霜”,是世路的折磨,还是感情的啮噬?“相顾”两句,是无言饮泣下翻腾起感情的狂澜。用寻常话语,错综写来,构成了时空的转换与梦境与实境的交融。正如陈师道所说:“有情当彻天,有泪当彻泉。”古今悼亡之词,无有逾于此者。

唐圭璋《唐宋词简释》:此首为公悼亡之作。真情郁勃,句句沉痛。而音响凄厉,诚后山所谓“有声当彻天,有泪当彻泉”者也。

蝶恋花--春景

花褪残红青杏小 [52] ,燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草[53] 。

墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼 [54] 。

【注释】

[52]褪(tùn):萎谢,脱落。

[53]天涯:天边。据《说郛》卷八十三之《林下词谈》:苏轼贬惠州(今广东惠阳)时,令朝云(苏轼之妾)歌此词。朝云未开口已泪满衣襟。轼问为何,朝云曰:“奴所不能歌,是‘枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草’也。”事在绍圣三年(1096)。

[54]“多情”句:指多情的行人被佳人之笑语所撩拨,而招致许多烦恼。

【评析】

这首词缘情绮靡,婉转动人,为东坡词中别调。柳绵吹少,芳草天涯,惜春而不伤春。含刚健于婀娜,不落软媚一路。下片语带调侃,杂以俳体,格调略有不同,而横见侧出,无非奇情也。

永遇乐 [55]

夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词 [56] 。

明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见。 如三鼓 [57] ,铿然一叶,黯黯梦云惊断 [58] 。夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍。

天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕。古今如梦,何曾梦觉,但有旧欢新怨。异时对 [59] 、黄楼夜景 [60] ,为余浩叹。

【注释】

[55]永遇乐:元丰元年(1078)东坡徐州太守任上作。

[56]小序:唐张建封为武宁节度使,纳美女盼盼为妾,居燕子楼。张死,盼盼恋旧恩不改嫁,居燕子楼十余年。白居易为赋《燕子楼》诗。另本作“徐州夜梦觉,北登燕子楼作”。

[57] (dàn)如:击鼓声。

[58]梦云:楚顷襄王梦见巫山神女,朝为行云,暮为行雨。

[59]异时:指今时,现在。

[60]黄楼:在徐州,苏轼所建。

【评析】

这首词写唐朝美人盼盼与张建封凄婉的爱情故事,化实为虚,不着迹象,千年以来极享盛名。上片写:在清幽的夜景中渐入梦境,是铿然一声报更的鼓点,把自己从梦中惊醒。徘徊小园,再也找不到梦的踪迹。过片三句点到自身天涯倦旅之慨叹。在作吏他乡,却长想着山水迢遥的故园,引发浓重乡愁。燕子楼的佳人哪里去了?古今的悲欢离合,不都如梦一样吗?如今只剩下我独对黄楼夜景,想起昔日的佳人之深情往事与浮脆的人生,怎能不为之浩叹呢?怀古之作,将一段古愁新怨,表现得如此神光离合、跌宕关情,真可谓神来之笔。

浣溪沙

麻叶层层苘叶光 [61] ,谁家煮茧一村香?隔篱娇语络丝娘 [62] 。

垂白杖藜抬醉眼 [63] ,捋青捣麨软饥肠 [64] 。问言豆叶几时黄?

【注释】

[61]苘(qǐng)叶:即苘麻,一名白麻。

[62]络丝娘:莎(suō)鸡之别名,鸣声札札不止,如织机之声,这里指欢快的蚕妇。

[63]垂白:发将白的老人。

[64]“捋青”句:捋下半青半黄之麦子,炒干捣碎来给我尝新,饷馈我的饥肠。麨(chǎo),炒制后磨碎的干粮。软,唐、宋口语,饷馈之意。软饥肠,就是饱饥肠。

【评析】

此词作于元丰元年(1078)夏,作者时任徐州太守,是一幅绝妙的农家风物图。在麻叶蓬蓬的村舍里,煮茧的香味飘荡着蚕妇嫩软欢快的笑声。醉眼惺忪的老人拄着藜杖,热情接待太守,捋下半青不黄的麦子,制成炒面让太守尝新。太守也与老人话起家常,打听种下的豆子什么时候才会成熟。一派怡然自得的太平景象,历历如在眼前,多么令人悠然神往!这在以风花月露盛行的词坛,可说凤鸣朝阳的时代元音。

青玉案

和贺方回韵,送伯固归吴中故居 [65] 。

三年枕上吴中路 [66] ,遣黄耳 [67] 、随君去。若到松江呼小渡 [68] ,莫惊鸥鹭。四桥尽是[69] ,老子经行处。

《辋川图》上看春暮 [70] ,常记高人右丞句 [71] 。作个归期天已许。春衫犹是、小蛮针线,曾湿西湖雨 [72] 。

【注释】

[65]贺方回:北宋词人贺铸,字方回。伯固:苏坚字。苏州人,曾与东坡同宦杭州,二人唱和之作不少。吴中:江苏吴县。

[66]“三年”句:唐圭璋《宋词三百首笺注》:“孝臧案:伯固于己巳年从公杭州,至壬申三年未归,故首句云然。”枕上吴中路,梦中回故乡吴中之路。

[67]黄耳:犬名,能千里致书。《晋书·陆机传》载:机有犬名黄耳,机在洛时,曾命黄耳送书信至松江家中,并取得回信还洛。

[68]松江:即吴淞江。

[69]四桥:松江有四桥。

[70]《辋川图》:王维家于陕西蓝田辋川,尝画《辋川图》以记之。

[71]高人:指品行高尚之人或在野的隐君子。右丞句:或指王维的《辋川闲居赠裴秀才迪》诗。维官至尚书右丞,有《王右丞集》。

[72]“春衫”三句:春衫是小蛮亲手缝成,被西湖的雨淋湿过。小蛮,白居易的歌妓。

【评析】

此词章法奇横,送别之旨,只用“黄耳”等六字带过,即折入对去地——吴中松江的怀念。“莫惊鸥鹭”,取神虚处,把一腔珍重之情,写到了极处。“天许归期”以下,指苏坚,并非自指。身上的春衫还留着意中人的针线和西湖的雨痕,难道你能不牵心吗?这真教人心旌摇曳、去留两难了。这种构思,可谓出人意表,妙到毫端。此词亦曰姚晋、蒋灿所作。然此等天才绝唱,恐非凡手所能措笔。