《唐诗三百首》李商隐


登乐游原

向晚意不适 [1] ,驱车登古原 [2] 。
夕阳无限好,只是近黄昏。

【解读】

乐(lè)游原:即乐游苑,故址在今陕西西安东南,本为秦宜春苑,汉宣帝神爵三年(前59)修乐游庙,因以为名。

关于此诗,历来评论者解“只是”二字为“怎奈”、“但是”、“只不过”,以为此诗表达的是一种感慨时光流逝的感情,并以李商隐同题七绝为证:“万树鸣蝉隔断虹,乐游原上有西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。”这种解释也可以成立。今人周汝昌则以为,“只是”一词当释为“就是(正是)”,并以《锦瑟》诗句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”为证,从而认为此诗抒发的是一种“天意怜幽草,人生重晚晴”(李商隐《晚晴》)的积极情绪(参见《唐诗鉴赏辞典》)。似乎亦无不可。而参读全诗,“夕阳无限好”句为正面颂扬,语气已结,下接句应以转折意为佳,即下句应释为“可惜快要落山了”。小诗语言平直朴素,却创造出一个遍地金黄的美好境界,并将淡淡的感伤寄寓其中,情思抑扬尽致,令人含咀不尽。

【注释】
[1]向晚:傍晚。意不适:心情不好。适:惬意舒适。
[2]古原:指乐游原。