《唐诗三百首》元结


石鱼湖上醉歌(并序)

漫叟以公田米酿酒 [1] ,因休暇则载酒于湖上 [2] ,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒[3] ,使舫载之 [4] ,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上 [5] ,诸子环洞庭而坐 [6] ,酒舫泛泛然触波涛而往来者 [7] ,乃作歌以长之 [8] 。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼 [9] ,酒徒历历坐洲岛 [10] 。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫 [11] 。
我持长瓢坐巴丘 [12] ,酌饮四座以散愁。

【解读】

此诗作于元结任道州刺史时。石鱼湖,在道州东,乃元结命名。其《石鱼湖上作》诗序云:“潓泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以(贮存)酒。水涯四匝,多敧石相连,石上堪人坐。水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,乃命湖曰‘石鱼湖’。”元结还有《夜宴石鱼湖作》诗。

此诗颇似民歌,通俗易懂,读来顺口。但写得豪放奇肆,充满奇思妙喻。吴瑞荣评曰:“有古怪兴会,始有古怪文章。豪于饮者,世不乏人,吾断推次山第一。”(《唐诗笺要》)但元结豪饮,原是为“散愁”。何以愁?作者没有说,耐人寻味。其《石鱼湖上作》云:“金玉吾不须,轩冕吾不爱。且欲坐湖畔,石鱼长相对。”我们从中或许能悟出点消息。

【注释】
[1]漫叟:元结自号。
[2]休暇:休假。王勃《滕王阁序》:“十旬休暇,胜友如云。”
[3]引臂:伸长手臂。鱼:指石鱼凹处。
[4]舫:小船。
[5]疑:仿佛,好像。巴丘:山名,在湖南岳阳洞庭湖边。君山:在洞庭湖中。
[6]诸子:同游之人。
[7]泛泛然:漂荡貌。
[8]长:放声高歌。
[9]樽:酒器。沼:水池。《石鱼湖上作》亦云:“鱼背有酒樽,绕鱼是湖水。”
[10]历历:分明可数。
[11]废:阻止。
[12]长瓢:饮酒器。