《贞观政要》行幸第三十七


本篇主要记述了贞观君臣分析隋炀帝喜好巡幸,耗费人力,终致天怒人怨、身死国亡的教训。古代帝王巡幸天下时,仪仗豪华,全靠所过之处人民供应,百姓往往因此倾家荡产。隋炀帝“不顾百姓,行幸无期”,遂致“身戮国灭,为天下笑”。唐太宗深知隋炀帝命丧江都的原因,因此自我警戒,减少巡游举动。太宗认为“虽复帝祚长短,委以玄天;而福善祸淫,亦由人事”,“广宫室,好行幸,竟有何益”。所以应当“战战栗栗,每事省约,参踪前列,昭训子孙”,“以副百姓所望”。大臣们也纷纷劝诫太宗节制奢侈行为,避免惊扰百姓。如此君臣一心,与民休息,方可“令百姓安静,不有怨叛”。

贞观初,太宗谓侍臣曰:“隋炀帝广造宫室,以肆行幸,自西京至东都,离宫别馆,相望道次,乃至并州、涿郡 〔1〕 ,无不悉然。驰道皆广数百步,种树以饰其傍。人力不堪,相聚为贼。逮至末年,尺土一人,非复己有。以此观之,广宫室,好行幸,竟有何益?此皆朕耳所闻、目所见,深以自诫。故不敢轻用人力,惟令百姓安静,不有怨叛而已。”

【注释】

(1〕并州:古州名。其地约当今河北保定和山西太原、大同一带地区。治所在今山西太原。涿郡:隋炀帝大业初罢州置郡,故改幽州为涿郡。唐武德元年(618)复为幽州,辖境相当于今北京市、河北北部、辽宁南部。治所在今河北涿州。

【译文】

贞观初年,太宗对身边的大臣说:“隋炀帝大造宫室,供他纵情巡游,从长安到洛阳,离宫别馆,沿路相望。以致并州、涿郡,也没有哪一个地方不是这样的。驰道都宽达数百步,道路两边都种上树来做装饰。百姓的人力、物力不能承受,聚集起来反抗。到了隋朝末年,没有一尺土一个百姓是属于隋炀帝所有了。由此看来,大造宫室,喜爱巡游,到底有什么好处?这都是我亲耳听到、亲眼看到的,我深深地以此为戒。所以不敢轻易动用百姓的劳力,只想让百姓得到安宁,不要发生怨恨、叛乱就差不多了。”

贞观十一年,太宗幸洛阳宫,泛舟于积翠池 〔1〕 ,顾谓侍臣曰:“此宫、观、台、沼并炀帝所为,驱役生人,穷此雕丽,复不能守此一都,以万人为虑,好行幸不息,人所不堪。昔诗人云:‘何草不黄?何日不行 〔2〕 ?’‘小东大东,杼轴其空(3〕 。’正谓此也。遂使天下怨叛,身死国灭,今其宫苑尽为我有。隋氏倾覆者,岂惟其君无道?亦由股肱无良。如宇文述、虞世基、裴蕴之徒 〔4〕 ,居高官,食厚禄,受人委任,惟行谄佞,蔽塞聪明,欲令其国无危,不可得也。”

【注释】

(1〕积翠池:汉唐宫池名。唐段成式《酉阳杂俎·物异》:“汉积翠池中珊瑚高一丈二尺,一本三柯,上有四百六十二条,是南越王赵佗所献,号为烽火树,夜有光影,常似欲燃。”一本作“积草池”,《西京杂记》卷一亦作“积草池”。《旧唐书·魏徵传》:“后太宗在洛阳宫,幸积翠池,宴群臣,酒酣各赋一事。”

(2〕“何草”二句:语出《诗·小雅·何草不黄》。描写行役在外的征夫生活艰险辛劳,表达了对遭受非人待遇的抗议。

(3〕“小东”二句:语出《诗·小雅·大东》。是周代东方诸侯小国怨刺西周王室诛求无已、劳役不息的诗。小东大东,指东方各诸侯小国。杼轴其空,生产废弛,贫无所有。杼轴,亦作“杼柚”,是织布机上的两个部件,即用来持纬(横线)的梭子和用来承经(直线)的筘。这里泛指工商之事。

(4〕裴蕴:隋河东闻喜(今山西闻喜东北)人。初仕陈,隋灭陈之战中为内应,仕隋累官太常少卿、民部侍郎。为核检户口脱漏,他于大业五年(609)奏行“貌阅”法,搜得人口六十余万。擢御史大夫,参掌机密,迎合隋帝,助纣为虐,杀数万人,又陷害司隶大夫薛道衡。司马德勘举兵反隋时,被杀。

【译文】

贞观十一年(637),太宗巡游洛阳宫,在积翠池里乘舟游玩,他回头对身边的大臣说:“这些宫、观、台、沼都是隋炀帝营造的,他役使人民,用尽财物建造这些雕饰华丽的东西,却又不能驻守这座都城,为百姓着想,却喜欢不停地出游,人民实在不堪忍受。古代诗人说:‘哪有野草不枯黄,哪有一天不奔忙?’‘东方诸侯各小国,财产都被搜罗光。’说的正是这种情况。致使天下的人们怨愤反叛,最终身死国亡,现在他的宫室苑囿全部都归属于我了。隋朝败亡的原因,难道仅仅是国君无道吗?同时也有辅佐大臣的不贤良。比如宇文述、虞世基、裴蕴之流,身居高官,享受厚禄,接受帝王的委任,却只会花言巧语,巴结逢迎,蒙蔽阻塞帝王的视听,想要他们的国家不危亡,不可能有这样的道理。”

贞观十三年,太宗谓魏徵等曰:“隋炀帝承文帝余业,海内殷阜 〔1〕 ,若能常据关中,岂有倾败?遂不顾百姓,行幸无期 〔2〕 ,径往江都 〔3〕 ,不纳董纯、崔象等谏诤 〔4〕 ,身戮国灭,为天下笑。虽复帝祚长短,委以玄天;而福善祸淫,亦由人事。朕每思之,若欲君臣长久,国无危败,君有违失,臣须极言。朕闻卿等规谏,纵不能当时即从,再三思审,必择善而用之。”

【注释】

(1〕殷阜:富足。

(2〕行幸:古代专指皇帝出行。

(3〕径往江都:指大业十二年(616),隋炀帝不顾隋朝的安危,再次巡游江都。临出发时,小官崔民象上表谏阻,隋炀帝将崔民象杀死;走到汜水(今河南荥阳),小官王爱仁上表劝谏,隋炀帝将王爱仁杀死继续前行;到了梁都(今河南开封),有人拦路上书,隋炀帝又杀死了上书人。最终他还是到了江都。江都,今江苏扬州。

(4〕董纯:隋代成纪(今甘肃秦安北)人,以功进位上开府、拜柱国、爵郡公。崔象:即崔民象,隋臣,信奉使。大业十二年(616),隋炀帝再次巡游江都,临出发时,崔民象上表谏阻,被隋炀帝所杀。

【译文】

贞观十三年(639),太宗对魏徵等大臣说:“隋炀帝继承文帝遗留下的基业,国内富足,如果能够常住在关中,怎么会倾覆败亡呢?他不顾惜百姓,出游没有限度,径直前往江都,不接受董纯、崔象等人的直言劝谏,身死国亡,为天下人所耻笑。虽说帝位传承的长短,全由上天决定;然而福善祸淫,也是全由人的行为所决定的。我经常思虑这些问题,要想君臣长久平安,国家不危亡破败,君王有所过失,臣子必须极力进谏。我听到你们的规劝,即使不能当时就听从,经过再三思量审察,一定会选择好的建议加以采纳。”

贞观十二年,太宗东巡狩,将入洛,次于显仁宫 〔1〕 ,宫苑官司多被责罚。
侍中魏徵进言曰:“陛下今幸洛州,为是旧征行处,庶其安定,故欲加恩故老。城郭之民未蒙德惠,官司苑监多及罪辜,或以供奉之物不精,又以不为献食。此则不思止足,志在奢靡。既乖行幸本心,何以副百姓所望?隋主先命在下多作献食,献食不多,则有威罚。上之所好,下必有甚,竞为无限,遂至灭亡。此非载籍所闻,陛下目所亲见。为其无道,故天命陛下代之。当战战栗栗,每事省约,参踪前列,昭训子孙,奈何今日欲在人之下?陛下若以为足,今日不啻足矣;若以为不足,万倍于此,亦不足也。”
太宗大惊曰:“非公,朕不闻此言,自今已后,庶几无如此事。”

【注释】

(1〕显仁宫:据《隋书》记载,隋炀帝大业元年(605)命宇文恺与封德彝等造显仁宫,起三山,造五湖,营建十六院,以供享乐。搜罗大江以南、五岭以北的奇材、异石,又下令各地贡献草木花果、奇禽异兽。

【译文】

贞观十二年(638),太宗东巡,即将抵达洛阳,住在显仁宫,负责宫苑事务的各级官吏大都受到太宗的责罚。

侍中魏徵进谏说:“陛下今日巡幸洛阳,是因为这里是往日曾经征战过的地方,如今这里已经安定,因此想给这里的百姓父老增加恩赐。如今城里的人民还没有受到陛下的恩惠,主管宫苑的各级官员却受到太多责罚,有的是因为供奉的器物不精美,有的是因为没有进献异味珍品。这就是不知道满足,一心追求奢侈华靡生活的表现。这样做既违背了陛下巡幸的本意,又怎能满足百姓们的希望呢?隋炀帝巡游时先命令下属多贡献美食,贡献的美食不多,就要受到责罚。在上位的人有什么爱好,下面的人就会更加厉害,相互竞争就会没有限度,这样下去就会导致国家灭亡。这并不是在史籍上见到的,而是陛下亲眼所见的事实。正因为隋炀帝无道,所以上天才授命陛下取而代之。陛下应当战战兢兢、小心谨慎,事事俭省节约,参照前朝的事例来教训子孙,怎么今天的做法反而在他人之下?陛下如果感到满足,今天的供应无疑已经足够了;如果陛下感到不满足,即使比今天再好上一万倍,也还是不会满足的。”

太宗听后大吃一惊,说:“如果不是你,我是不会听到这席话的,从今以后,不会再发生这样的事情了。”